DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

984 similar results for whnt
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Similar words:
Want, ahnt, wohnt, Ahn, Ahne, Aluminiumfolien-Hut, Am-Wind-Kurs, Bunt-Vergissmeinnicht, CBR-Wert, Cent, Cent-Zeichen, Chat-Abkürzung, Chat-Jargon, Chat-Raum, Chat-Unterhaltung, Chinook-Wind, Cw-Wert, Deerstalker-Hut, Du-Pont-Kennzahlsystem, Du-Pont-Schema, Du-Wort
Similar words:
want, want-away, what, whet, wont

(Heiteres) Beruferaten {n} (Ratespiel) What's my line? (guessing game)

Birminghamer {m} (jd., der aus Birmingham kommt / in Birmingham wohnt) Brummie [Br.] [coll.] (person)

(bei etw.) den (vollen) Durchblick haben {vt} to know the score; to know what's what (when it comes to sth.)

das Erlernte {n}; das erworbene Wissen {n} [school] what has been learned; the acquired knowledge

Luftmangel {m} deficiency of air; want of air

Mehrfachvernichtungskapazität {f}; Mehrfachvernichtungspotenzial {n}; Overkill {m} [mil.] overkill capability; overkill (capacity for destruction which exceeds what is necessary)

Nachtigall, ick hör dir trapsen. [ugs.] [Berlin] I can tell which way the wind blows.; I see what you're after.

Das ist ja ganz was Neues! [iron.] (So) What else is new? [iron.]

eine dringende Notwendigkeit sein; das Gebot der Stunde sein {vi} to be a vital necessity (at the present time), to be what is needed now

Oxfordianer {m} (jd., der aus Oxford kommt / in Oxford wohnt) Oxonian [formal] [humor.] (person)

Gleiches Recht für alle. (Personen); Gleiches muss gleich behandelt werden. (Situationen) What's sauce for the goose is sauce for the gander. [Br.]; What's good for the goose is good for the gander. [Am.] [prov.]

Ganz meine Rede!; Sag ich doch!; Sag ich's doch!; Sag ich ja!; Genau das, was ich immer sage! My words exactly!; My thoughts exactly!; My sentiments exactly!; Exactly what I've said time and again!; Told you so!

Was wird das, wenn es fertig ist? What are you up to?

Ach, daher weht der Wind! [übtr.] Ah, now I see what's going on!

aber dabei ist es nicht geblieben ... but it went further than that

abwanderungswillig {adj} (Spieler) [sport] want-away (player)

vor jdm. glänzen wollen {v} [übtr.] to want to shine in front of sb.

hinaus wollen (örtlich); aus einer Situation heraus wollen {vi} [übtr.] [ugs.] to want out [Am.] [coll.] (of a place/ situation)

nach dem, was man so hört; dem Vernehmen nach; allem Vernehmen nach from what we hear; we have heard that ...; it is reported that ...

inwiefern {adv} in what way; how; in what sense [listen]

inwieweit {adv} how far; to what extent

Ich möchte es nicht soweit kommen lassen. I don't want it to reach that stage.

jdm. nach dem Mund reden {v} to tell sb. what they want to hear

frei schalten und walten {vi} to do what one wants

schuhuhen; ihren Ruf erschallen lassen [geh.] {vi} (Eule) [zool.] to tu-whit tu-whoo; to hoot (of an owl) [listen]

schwanger werden wollen (Frau); sich ein Kind wünschen; den Wunsch nach einem eigenen Kind verspüren [geh.] {v} to want to get pregnant (of a women); to want to have a baby; to be / feel / get broody [Br.]

und was geschieht, wenn what if

sich weiterzuhelfen wissen {vr} to know what one is doing; to be able to look after oneself

Wie? [altertümlich] (Was hat das zu bedeuten?) How now! [archaic] (What is the meaning of this?)

Wie läuft's? Was tut sich (so / bei dir)? (Einleitung eines Gesprächs) What's going on?; What's happening?; What's up? [Am.]; What's up with you? [Am.] (used to begin a conversation)

wobei {pron} (Frage) [listen] at what; how [listen]

wodurch {adv} (Frage) how; by what (means); by which (means); in what way [listen]

wogegen {pron} (Frage) against what

etw. von ihr/ihm wollen (eine Beziehung beginnen wollen) {v} [soc.] to have designs on her/him (want to start a romantic relationship)

womit {pron} (Frage) with what; what ... with

Ach, was soll's! Ah, what the heck!

Alles rächt sich früher oder später. What goes around, comes around. [prov.]

Das hast du nun davon! That's what comes of it!

Das ist ein Bild für die Götter! What a sight!

Das war ein gefundenes Fressen für ihn. That was just what he is waiting for.

Das, woran ich dachte ... What I had in mind ...

Der Ton macht die Musik. It's not what you say, but how you say it.

Du kannst alles was du willst, wenn du nur willst was du kannst. You can do what you want if you want what you can do.

Er ging in die Luft. He went through the roof.

Er hat alles nur Erdenkliche getan. He went through enormous trouble.

Er ist nicht ohne. He's got what it takes.

Er war doch immer ein guter Arbeiter. He was a good worker, say what you will.

Er wird wohl wollen müssen. He'll just have to want to.

Es geht uns primär darum, dass ... Our main concern is that ...; What concerns us primarily is that ...

Ich habe keine Lust (keinen Bock) auf ... I don't want to ...

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners